Masterpieces Of Indian Literature (Set of 3 Volumes)

Masterpieces Of Indian Literature (Set of 3 Volumes)

  • $136.00
    Precio unitario por 
Impuesto incluido. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pagos.


Book Specification

Item Code: NAE178
Author: K. M. George
Publisher: National Book Trust, India
Language: English
Edition: 2015
ISBN: 9788123719788
Pages: 2226
Cover: Hardcover
Other Details 9.0 inch x 6.5 inch
Weight 3.70 kg

Book Description

About the Book

Volume 1 :Assamese, Bengali, English , Gujarati, Hindi, Kannada, Konkani & Malayalam.

Volume 2: Manipuri, Marathi, Nepali, Oriya, Punjabi, Sanskrit, Sindhi, Tamil, Telugu & Urdu.

Volume 3: Annotated Bibliography Additional Pieces: 19 Languages.

Masterpieces of Indian Literature aims at providing a broad-based knowledge of the literary works in nineteen Indian languages. The three volumes are an invaluable source towards the understanding and appreciation of Indian literature in its totality, as they contain authentic information on the literary figures and their works poems, stories, plays, and prose pieces. Outstanding writings from each language have been selected with the help of scholars and litterateurs.

The first two volumes contain 500 articles summarizing, in alphabetical order (Vol. I: Assamese to Malayalam, Vol. II: Manipuri to Urdu), special merits of the great works of each language. About 1,600 additional pieces giving basic bibliographic information and a brief write-up on the thematic content constitute the third volume which is an innovative extension of the masterpieces. These volumes were brought out as special offering Golden Jubilee Celebrations of India’s Independence.

About the Author

Dr K.M. George (d. 2002) is an eminent author and editor in English and Malayalam. He has authored sixty books in English and Malayalam, and has been associated with the following projects as Chief Editor: Malayalam Encyclopaedia (Kerala Government), Encyclopaedia of Indian Literature (Sahitya Akademi), Comparative Indian Literature (Kerala Sahitya Akademi & Macmillan India Ltd), Modern India Literature: An Anthology Sahitya Akademi). His works have received various literary awards including Bharatiya Bhasha Parisliad Award and the Kerala Government’s Ezhuthachan Puraska raw. He is also the recipient of the Soviet Land Nehru Award, Padma Shri, Fellowship of the Kerala Sahitya Akademi, and D.Litt. (Hon. Causa) from the University of Kerala.

Foreword

The Nehruvian concept of the book was basically derived from his vision of India’s national freedom. Jawaharlal Nehru saw the book as the prime tool for freeing the human mind. But he did not deify it, making it a sacred idol meant to be worshipped casually. In his own way he adored the book. He valued it not for the price-tag of the publisher but for the value infused into it by the author. He always desired to keep the monetary value of the book within the reach of the common man. For he, like Gandhiji, believed that God must appear before the needy in the form desired by them.

After the attainment of Independence, Nehru sought to embalm his stand on the book by giving practical expression to it in a few national institutions which he set up during the early part of his prime ministership. The foremost among them, engaged in propagating Nehru’s legacy of a new, enlightened book-culture in the country, is the National Book Trust. Its acronym, NBT, has gained wider currency among our reading public. The NBT has been in the publishing market to promote general reading material, fiction and non-fiction, in all the Indian languages as far as possible, for all age-groups, in all divisions of society.

The worksheet of the National Book Trust is very large, ranging from the classics and science literature to children’s books and post-literacy reading material. Innovations are tried in each and every category of publications. The present work, Masterpieces of Indian Literature edited by Dr. KM. George would prove the claim of innovation in the NBT publications. It is a classic on two counts firstly, by being a collection of the best specimens from the classic works in the Indian languages and secondly, by being a classic among similar literary reference works. It is not only an anthology, a book of reference and a sourcebook of comparable texts, but also an endeavour to familiarise the peoples of a multilingual land with the rich repertoire of its writings in the various languages.

India could be rightly called the land of languages and literatures, considering their multiplicity in the country. The linguistic problem is one of the besetting it is India is heir to. It is paradoxical that our ancestors had succeeded in solving this issue far more effectively than we, the moderns, who have various devices to help us find a lasting solution to it. The Indian goddess of Wisdom, Saraswathy, does not favour any one language, even Sanskrit, but consecrates and blesses all It languages impartially and with equal affection. She is reputed as Sarva Bhasha 5.raswathy. Though the Greek historian Arrian found India fragmented into numerous kingdoms, India was an integrated cultural entity long before his time.

The two itthasas of India, Ramayana and Mahabharata, written in Sanskrit, found their way into almost all the languages of the land through such literary processes as translation, adaptation, epitomisation, and dramatisation. Kalidasa wrote his dramas not in Sanskrit only, but also in Prakrit dialects like Sauraseni, Maharashtri and Magadhi. Vidyapathi followed him in giving a multilingual bias to his writings. Asoka’s rock-edicts are found all over the country. Amir Khusrau was happy that India fostered many languages without any hitch.

It is amazing to see so much intercourse among languages and literatures in the distant centuries when there were hardly any technological innovations that could work out such a situation of literary and cultural cohesion. The centrifugal forces of discord and mistrust are on the ascendancy in our times, notwithstanding the abundant supply of technical software necessary to unite a land. It looks as if the alchemy of cultural harmony is lost to contemporary India.

When the great Tamil poet Subramania Bharathi sang, ‘She has eighteen languages to speak, but the thinking is one’, it was more a prayer than an assertion. For we Indians speak eighteen languages as if we have eighteen modes of thinking. As Bernard Shaw pointed out, a country can be divided by the same language India happens to be divided by sister-languages which were coexisting in the land for centuries. A country is not a landmass, but a mass of mind. It is up to the writer to activate the mind of the people to realize its essential unity.

Masterpieces of Indian Literature is mainly concerned with the setting up of bridges of understanding among the various literatures in India. After a laborious and time-consuming process of evaluation and selection by the concerted efforts of numerous scholars, Dr. KM. George meticulously churned the ocean of Indian letters to bring out the ambrosia; in other words, the immortal gems from each literature. Without going into detail, I may say that this three-volume treasure-chest unfolds the cream of the great works in the literatures of India.

The National Book Trust is beholden to Dr. K.M. George for the smooth and easy manner in which he compiled and edited the work, overcoming with his soft touch all obstacles and hardships to give us a lasting monument of literary scholarship. With his flair for collecting data, evaluating and compiling them into an integrated work of reference, enriched by his extensive experience in preparing such cyclopaedic works of literary erudition on behalf of well-known literary institutions, I believe that the “masterpiece” of Dr. George in planning and editing could very well be this work. The scholars and students of Indian literature would ever cherish his name with great regard, just as the Trust would always remember him with deep gratitude.

I have immense pride and pleasure in presenting, on behalf of the NBT, this work of remarkable distinction to all those who are concerned with the values underlying the literature and culture of India and with their basic concord.

Preface

A great majority of literary-minded Indians, even the better educated among them, are not acquainted with the outstanding literary works in the various languages of India. Most of our readers are familiar with the writings in one or two languages only. It is extremely difficult to learn a new language with a new vocabulary, a new grammar and a new script, and gain sufficient proficiency to enjoy its literature. Then how can we learn a score of Indian languages possessing valuable literatures? Thus what little is available through translation in link languages like English and Hindi is the only resource we generally have. In this context, the role of Indian literature in its totality as the best expression of our composite and integrated culture assumes great importance. And I wish to recall a significant observation made by Shri Jawaharlal Nehru, the founder President of the Sahitya Akademi, in his stimulating Foreword to the Akademi’s publication History of Bengali Literature(1960) written by Sukumar Sen. He says:

It may not be possible for many of us to have a direct acquaintance with the literatures of our various languages. But it is certainly desirable that every person of India who claims to be educated should know something about languages other than his own. He should be acquainted with the classics and famous books written in those languages and thus imbibe into his being the broad and many-sided bases of India’s culture.

I had the exceptional privilege of working under Shri Nehru, the President and Dr. S. Radhakrishnan, the Vice-President of the Sahitya Akademi from 1955 onwards in its Secretariat along with Shri Krishna Kripalani and Dr. Prabhakar Machwe. This was a wonderful opportunity in my life to serve the cause of Indian literature so dear to me. I was able to read Nehruji’s Foreword before its publication and the passage quoted above moved me considerably. I asked myself whether I was really educated according to the criterion suggested therein. The answer was not a happy one. This was an added incentive for me to read and appreciate the literary treasures of the various languages available through translation in the languages known to me. And that was not much in those days. However, during the last 35 years, owing mainly to the efforts of the Sahitya Akademi, National Book Trust, a few regional Akademis and some far-sighted publishers, the situation has improved. Still a lot more needs to be done.

Not only did I familiarise myself with the famous literary works as also the historical surveys of various literatures, but also did give serious thought to the ways and means of helping readers like me with new works offering facilities for better acquaintance with the cream of Indian literature. Here, I might mention a few attempts in which I was involved. As the first Chief Editor of the Sahitya Akademi s important reference work, An Encyclopaedia of Indian Literature, it was given to me to prepare a comprehensive project note and compile the basic topic list. But, I had to give up the editorship when the Akademi decided to shift the office from Trivandrum to Delhi. Comparative Indian Literature (2 vols. 1984/1985) sponsored by the Kerala Sahitya Akademi and published jointly by the Akademi and Macmillan India was the next project planned and edited by me. It is essentially a history of Indian literature framed with the generic approach specially designed to facilitate comparative studies of the various constituents of Indian literature. After this comes another sumptuous work titled Modem Indian Literature—An Anthology in three volumes. This is the third part of a comprehensive and composite anthology of Indian literature covering the periods— ancient, medieval and modem. The modem period is significant for its variety, richness and grandeur. The late Professor V.K. Gokak, the then President of the Akademi, was keen that I should take up the chief editorship of the project and I was happy to agree as the project office could be set up in Trivandrum.

Thus we come to the present project of national importance, namely, Masterpieces of Indian Literature, a scheme sponsored by the National Book Trust, India in 1993, based on a detailed note prepared by me. Now, all the projects referred to above cover the same field “Indian Literature”, but each is independent and has a definite and distinct function to fulfil, though in their totality the schemes are complementary. They provide ample facilities for keen students of literature to get a fair acquaintance of the literatures of various regions of India.

Masterpieces of Indian Literature is planned to be a valuable source-book in English highlighting the basic content of about 500 great works, ancient and modern, which have been acclaimed as masterpieces of the major literatures of India. Hundreds of worthwhile literary books are there in each major language and readers of other languages can have recourse only to a selection of such books which have been accepted as classics or outstanding works of the contemporary period. This means firstly, a strict and judicious selection of really great books and secondly, highlighting them by giving authentic information in a link language like English.

The translation of such works into the various regional languages is also important. It may, however, be noted that a regional classic need not always find the same acceptance in a different language as in the original. Experts in the target language are as important as experts in the source language when a decision regarding translation of a book is taken.

This obviously means that a write-up in English summarising the content and highlighting the distinct features and the special merits of such works is a very important step. Such a step embracing all the major literatures of India has not so far been attempted. The massive source-book, Masterpieces of World Literature in digest form has been doing this on a global scale; but unfortunately very few of Indian classics find a place in this. Several editions of this book as also the alternatively titled Master plots have been published since 1949 when the first edition saw the light of day. In a more recent edition of Master plots (1976), out of a total of 2,010 titles from world literatures there are only five from India, four from Sanskrit and one from Indian writing in English. As in many other works in English with a grandiose claim to represent the WORLD, there is a clear Western dominance in this work too. One of the reasons for the promoters ignoring great works written in the rich languages of India might be the absence of authentic information in English regarding them. Perhaps the more important reason is their value system. The following sentence from the editor’s preface (Master plots, 1976 edition) gives a clue to their approach. ‘We have also awn, to a small degree, on the vast reservoir of Oriental literature, an area of ‘world culture long neglected by Western readers. Here they seem to blame the .s± of interest of Western readers as an excuse for not giving adequate representation to oriental literature. The editor also expresses his hope thus: ‘How ever. we are now in an age of world-wide cultural intercourse, a force that ff2ppily transcends temporary political considerations, and as the wisdom, the humanity, the delights of oriental literature come to the attention of the mass of Western audience, interest in this field is sure to widen.

We also share his hope and expect that oriental literature will find more coverage in future editions of Master plots.

Masterpieces of Indian Literature, in any case, will serve Indian readers who re in dire need of such a source-book to understand and appreciate Indian literature in its totality with its great variety and charm.

While determining the pattern of articles for Masterpieces of Indian Literature. the great book Masterpieces of World Literature provided good guidance; u we had to have our own innovations. In order to give the maximum information the quickest time, we have also given a Reference Data before the digest. Therefore in a quick glance one could get a grasp of the type of work, author tp. time of plot, locale, etc. Following this will be found a list of main characters and their mutual relationships. After that the text starts with a brief introduction of the author which is not provided in the Master plots. Then comes the summary of the work which is the most important part of the article. And the article ends with a brief appraisal of the literary quality of the work in question. This is the general pattern for the majority of the 501 articles included in Volumes & 2. There are also some articles among them which follow a different pattern end as ‘essay-review’ type. Without singling out a particular work as the author’s masterpiece, these articles deal in general with the literary achievements of the selected author.

National Book Trust, India, has approved 19 languages for its operation, 18 languages recognised under the Indian Constitution as major languages and English which is used by many Indians as their writing medium. These languages are taken up in the alphabetical order and the articles relating to the first nine (Assamese to Malayalam) are Included in Volume and the next ten languages (Manipuri to Urdu) in Volume 2. Under each language the articles appear in the alphabetical order of the titles. In Volume 3 we have included nearly 1600 items of annotated bibliography covering three major areas: Poems, Stories, and Plays & Prose. The inclusion of short, informative accounts of ‘Additional Pieces’ from all the approved languages is an important innovation. These selections, dealing, by and large, with shorter Items, would provide a wider net of creative writings which in turn would enhance inter-literary exchanges on a national scale.

Thus we have in three volumes provided basic information about 2100 outstanding literary works representing 19 languages. This significant assortment of literary pieces reflects our regional cultures and tastes as also our national composite culture and the Indian heritage. The works included are representative of the places and times from which they emerged and they have been held in high esteem by masses of readers over a period of time; this establishes their value. Some of them might appear exotic, even quaint, to certain readers who are unfamiliar with the special culture of the region. However, taken as a whole, they represent a large canvas of culture, India being one of the oldest civilisations of the world. They also offer glimpses of interrelatedness in the glaring diversities that our literatures display.

One of the most difficult and risky tasks in this endeavour was the selection of masterpieces. This was done by a three-man Selection Committee for each language. One member of the committee functioned as the editor for the language and he was actually the link between the Chief Editor and the contributors. The committee in turn had consulted about 20 distinguished men of letters of the language concerned and they have also helped the Chief Editor in selecting the right persons to contribute articles.

The language editors have been holding a key position in the organisational set up of the project. At a meeting of the editors held in Delhi early in 1993 to discuss and formulate the scope and pattern of the entries, a suggestion was made that it would be desirable if the members of the Selection Committee desisted from recommending their own works for inclusion. Though not a mandate, many committees adhered to this suggestion. However, in certain languages this could not be observed fully, especially in the less developed ones, as such a step would have affected the general standard of selections.

The language editors, generally speaking, are happy about the cooperation they received from established writers in their languages; but a few of them have voiced their disappointment at not getting the cooperation of certain reputed scholars leading to last-minute replacements

With the publication of Masterpieces of Indian Literature, the National Book Trust has provided another important sourcebook which would help Indians to get themselves better acquainted with ‘the classics and famous books’ of all the Indian languages. This single work perhaps serves better he need voiced implicitly by Jawaharlal Nehru and helps us realise his dream of being really educated Indian citizens. lam indebted to the National Book Trust for accepting my proposal to sponsor this important literary project. When I submitted the note to the Trust, Prof. U.R. Anantha Murthy was its Chairman. His response was quick and positive. Later, Prof. Sukumar Azhicode took over the chairmanship of NBT. I enjoyed the confidence of both these esteemed litterateurs of national stature who were extremely helpful in the administrative and academic aspects of the work. I feel grateful to both of them. Dr. Azhicode, who was Chairman during the major part of our tenure found it possible to associate himself with the project further by contributing a few articles. To crown it all, he has also written an insightful Foreword which places the work in the proper perspective. Shri Arvind Kumar, the energetic Director of National Book Trust, fully appreciated the significance of the project and offered his valuable assistance. Shri M. Subba Rao, Editor, NBT, functioned as an effective link between the Project Office and National Book Trust. I thank them both sincerely.

If this project is a success, the illustrious Language Editors, the Selection Committee Members and the esteemed Contributors of articles are responsible in a large measure. Despite their being busy with their own chosen avocations, they have offered their time and expertise and helped me complete the work on time. Let me express my grateful thanks to them.

My sincere thanks are also due to Prof. G. N. Panikkar, an eminent writer in Malayalam, who served the project efficiently as the Executive Editor as also to the administrative staff of the Project Office.

Contents (Volume 1)

Foreword XIII
Preface XV
Selection committee XXI
Guide to users XXIII
Assamese
Aghari atmar kahini 3
Anubhuti 6
Dantal hatir unye khova haoda 9
Dawar aru nai 13
Guru carita katha 16
Iyaruingam 19
Jivanar Batat 23
Karengar ligiri 26
Katha gita 29
Kirtana ghosha the 32
Miri jiyari 35
Mor aru prithivir 38
Mor jiwan sonwaran 42
Namghosha 45
Poetry of ajit barua the 48
Poetry of bireswar barua the 52
Poetry of chandrakumar agarwala the 54
Poetry of nilamani phukan the 57
Purani Asamiya sahitya 60
Ramayana the
Sagar dekhicha 66
Short stories of bhabendranath saikia the 70
Short stories of mahim bora the 73
Short stories of sourabh kumar chaliha the 76
Sugandhi pakhila 79
Bengali
Annadamangal 87
Aranyer adhikar 89
Balka 93
Banalata sen 96
Birbaler halkhata 99
Chaitanya charitamrita 101
Chandimangal 104
Dana 107
Ebam indrajit 111
Ganga 114
Gora 117
Hansuli banker upakatha 120
Jagari 124
Kalbela 128
Kamalakanter daptar 131
Krishnakanter will 134
Mahabharata the 138
Mahaprasthaner pathe 141
Meghanadbadh kavya 144
Navanna 147
nildarpan 150
Nurjahan 153
Padmanadir majhi 156
Padmavati 160
Pather panchali 163
Pratham pratisruti 167
Ramayna the 171
Saheb bibi golam 175
Satyasatya 178
Shesh namaskar 181
Smriti satta bhabishyat 184
Srikanta 187
Sri krishna kirtana 191
Ulanga raja 194
Vilvamangal 197
English
All about H.Hatterrr 203
Autobiography of an unknown inidian the 206
Clear light of day 209
Discovery of india 213
Future poetry the 217
Golden gate the 220
Guide the 223
Hansuli banker 225
Hindi swaraj 228
Jejuri 231
Kanthapura 234
Midnight children 237
Nectar in a sieve 240
Poetry of jayanta mahapatra the 244
Poetry fo kamala das The 248
Poetry of nissim ezekiel the 251
Poetry fo A. K. ramanujan the 255
Princes the 258
Remember the 261
Savitri 265
Shadow lines the 268
So many hungers 271
Train to pakistan 273
Untouchable 275
Gujarati
Agagadi 281
Akhegita 284
Amrita 287
Asuryalok 289
Divyachakshu 292
Gujaratno nath 295
Himalayano 298
Janamtip 310
Janantike 303
Jaya Jayant 306
Jherto pidhan che jani jani 310
Kanhadde prabahdh 314
Madan mohana 316
Madhav kyany nathi 320
Manavini bhavai 323
Mari hakikat 325
Mithyabhiman 328
Nalakhyan 331
Paralysis 335
Poems of miranbai the 337
Poetry of narasinh mehta the 340
Poetry of rajendra shah the 343
Poetry of umashankar johi the 346
Prithvichandra charitra 349
raino parvat 351
Sarasvatichandra 355
Satyana paryogo athwa atmakatha 358
Sharvilak 360
Sorath taran 362
Vasantavilas 365
Vyajno varas 367
Yatra 370
Hindi
Amagan ke par dvara 375
Andha yuga 379
Apara 382
Ashadha ke ek din 382
atamhataya ke viruddha 385
Atmajayi 391
Awara masiha 394
Banabhatta ki atamkatha 397
Chand ka muh tera ha 401
Chintamani 404
Dipshikha 407
Godan 410
Jhutha sach 413
Kabir Granthavali 416
Kala tujhase hora ha meri 419
Kamayani 422
Kavve aur kala pani 425
Magadha 428
Maila anchal 431
Mira bai ki padavali 434
Nirala ki sahitya sadhana 437
Padmavat 439
Pallav 442
Pratinidhi 445
Prechand Qalam ka sipahi 449
Raag darbari 452
Ramacharitamanas 455
Saket 459
Sakhi 462
Satasai 465
Sursagar 468
Tyapgapatra 472
Urvashi 475
Vidyapati padavali 478
Zindaginama 418
Kannada
Bharata Katha manjari 487
Bhoomigeetha 490
Chikaveera rajendra 493
Gokula nirgamana 496
Gramayana 498
Griha bhanga 501
Jokumara swamy 504
Karwalo 507
Keerthanas 510
Kusuma bale 513
Madara channaiahna ragale 515
Malegalalli madumagalu 517
Marali mannige 520
Nade lile 523
Pampa bharata 526
Poems of sarvajna the 529
Samskara 532
Sankranthi 535
Sayings of allama prabhu the 538
Shikari 541
Shoka chakra 544
Shunya sampadane 549
Sri ramayana darshanam 553
Tatvapadagalu 556
Thereda bagilu 559
Tughlaq 562
Vachanas of basavanna 565
Vaddaradhane 569
Yasodhara charite 573
Kashmiri
Akanandun 579
Banasur katha 582
Gulrez 586
Lalvakh 590
Love lyrice of rasool mir 593
Mystic poem of shams faqir 596
Poetry of ghulam ahmad mahjoor the 599
Radha swayamvara 602
Ramavatra charit 606
Sayings of sheikh nur ud dinthe 609
Shash rang 612
Shihily kul 614
Shiva parinay 618
Yusuf zulaikha 621
Konkani
Abravanchem yadnyadan 625
Chouthicho chandra 628
Doutrina cristam 631
Goddem ramayana 634
Goeam tujea mogakhatir 636
Himalayant 639
Khobri 641
kristanv ghorabo 644
Mhojem utor gauddeachem 647
On valleancho mallo 651
Prasse pastoral 654
Ramayana and mahabharata stories 656
Saddyavelim fulam 659
Sanvsar butti 661
Sasai 663
Sonshache kan 667
Venkatesh kalyan 671
Malayalam
Agnisakshi 677
Anthareeksham 680
Ara nazhika neram 683
Asuravithu 687
Ayalkar 691
Azhimukhathekku 695
Bharata paryadanam 698
Chemmeen 701
Chintavistayaya sita 705
Crossbelt 709
Indulekha 712
Kaliyacchan 715
Kalla dievangal 718
Kalyana saugandhikam 721
Karna bhushanam 724
Khasakkinte ithihasam 728
Krishnagatha 732
Kudiyoxhikkal 735
Magdalana mariam 739
Mahabharatm 743
Mazhuvinite katha 746
Mohavum muktiyum 749
Nalacharitam 752
Ntuppuppaakkoraanentaarnnu 756
Oru theruvinte katha 759
Poetry of changampuzha krishna pillai 763
Poetry of G. sankara kurup the 767
Puhiya Akasam puhiya bhoomi 771
Rama raja bahadur 774
Short stories of madhavikutty the 778
Short stories of T. padmanabhan the 781
Sooryageetham 784
Sundarikalum sundaranmarum 788
Contents (Volume 2)

Manipuri
Asheibagi nitaipode 795
Cheitharol kumbaba 797
Khamba thoibi sheireng 800
Khongchomnupi nongkarol 803
Lavangalata 806
Lei pareng 809
Madhabi 812
Mahabharata 815
Mamang leikai 818
Mani mamou 822
Moirang thoibi 824
Na tathiba ahal ama 827
Panthoibi khongoon 829
Ramayana the 832
Takhel nagamba 834
Thainagi leirang 838
Vir tikendrajit road 841
Marathi
Bahishkrit bharat 847
Bhausahebanchi bakhar 850
Bhavartha ramayana 853
Chimanravache charhat 855
Dasaboodha 858
Essays of jotirao phule 860
Golpitha 863
Hirave rave 866
Kalyanche nishwas 869
Kavita 872
Kosala 875
Leela charitra 878
Mandeshi manase 881
Maze vidyapeeth 884
Namadevagatha 887
Nibandhamala 890
Pan lakshat kon gheto 895
Poetry of balakavi the 898
Poetry of jnaneshwar the 901
Poetry of B. S. mardhekar the 904
Rathachakra 907
Shantata 910
Shyamchi aai 912
smrutichitre 915
Soubhadra 918
Talawatale chandane 921
Tukaramagatha 924
Vishakha 927
Yayati 930
Nepali
Aama 935
Bhramar 938
Bipana katipaya 940
Birsiyeko sanskriti 943
Brahmaputrako cheuchau 946
Chakra bhiu 950
Hypocrite champ gurans ra anya kavita 953
Indra dhanush 956
Lagan 958
Mriga trishna 961
Naya khsitijko khoj 963
Niyati 967
Samaj darpan 970
Usha manjari 972
Yee sabda haru yee haraf haru 975
Yuddha ra yodha 979
Oriya
Amada bata 985
Bhata 988
Chhamana Athaguntha 991
Cilika 994
Dhupa 997
Kishore 1000
Lavanyavati 1003
Mahabharata 1006
Mala janha 1009
Mathura mangala 1012
Maitira manish 1015
Paraja 1018
Plays of gopal chotray the 1021
Plays of manoranjan das the 1024
Poetry of gopal krishna pattanaik 1028
Poetry of sachi rautray the 1031
Poetry of sitakant mahapatra the 1034
Ramayna 1037
Rasakallola 1040
Rudrasudhanidhi 1043
samara taranga 1045
Satabdira nachiketha 1048
Shasti 1050
Short stories of manoj das the 1053
Short stories of surnedra mohanty the 1056
Shrimad bhagavata 1058
Stuti Chintamani 1061
Tapaswini 1064
Vidagdha Chintamani 1067
Punjabi/b>
Ab na bason eh gaon 1073
Anand sahedb 1077
Bara maha majh 1080
Chandi di var 1084
Heer waris shah 1087
Ik main do talwaran 1090
Japuji 1093
Khanabadosh 1095
Koteh Kharak singh 1097
Lakshmi devi 1100
Langh gaye darya 1102
Lohakut 1104
Loona 1107
Marhi da diva 1110
Mirza sahiban 1112
Nankayan 1114
Peo puttar 1117
Pinjar 1120
Pooran bhagat 1123
Rana surat singh 1125
Rukh te tishi 1128
Saiful malook 1130
Sassi Punnun 1133
savitri 1136
Simriti 1139
Sohni mahlwal 1141
Tootan Wala khuh 1144
Sanskrit
Abhijnanaasakuntalam 1149
Bhagavadajjukam 1153
Bhagavata purana 1155
Buddhacharita 1159
Gita govinda 1163
Harshacharita 1167
Kadambari 1171
Kathasaritsagara 1175
Keralodya 1179
Kiratarjuniya 1182
Madhuravijaya 1185
Mahabharata 1188
Meghadutam 1192
Mricchakatika 1195
Mudrarakshasa 1198
Nagananda 1201
Naishadhiyacharita 1204
Panchatantra 1207
Reghuvams 1210
Rajatarangini 1213
Ramayana the 1216
Rig veda 1220
Svapnavasavadattam 1224
Uttararamacharita 1227
Visvagunadarsa 1230
Sindhi
Bevas jo choondakalam 1235
Chothi jo chandu 1238
Dati ain hayati 1241
Hiku B'iyo D inhun 1244
Itehad 1247
Kotha 1251
Munhinji hayati a ja sona ropa varq 1254
Pakhiara valara khan vichhriya 1257
Rama katha 1260
Sachal sarmast jo chunda kalam 1263
Sami ja sloka 1266
Saha jo risalo 1269
Shairu 1272
Zinat 1275
Tamil
Arutpa 1281
Chila nerankalil chila manitarkal 1284
Chilappatikaram 1287
Chivaka chintamani 1290
Kalitokai 1293
Kamba ramayanam 1297
Kudumba vilakku 1300
Kuruntokai 1303
Kuruthi punal 1307
Kuyil pattu 1310
Mohamul 1314
Mullaippattu 1317
Nagammal 1320
Nandan charittira kirtanai 1323
Oru kadalora gramathin kathai 1327
Oru puliyamarathin kathai 1330
Padinettavathu atchakkodu 1333
Padmavati charitram 1336
Periya puranam 1339
Poythevu 1343
Pratapa mudaliar charittiram 1346
Purananuru the 1350
Puttam veedu 1353
Sayavanam 1356
Shiva vakkiyar 1359
Short stories of pudumaipittan the 1362
Thalaimuraigal 1365
Thirukkural 1368
Thiruvasakam 1372
Thiruvaymozhi 1376
Thyaga bhoomi 1379
Tirumantiram 1383
Vadivasal 1386
Verukku nir 1389
Telugu
Amritam kurisina ratri 1395
Amukta malyada 1399
Andhra mahabhagavathamu 1402
Andhra mahabharata 1405
Andhravali 1410
Asamardhuni jivyatra 1413
Basavapuranam 1415
Chengiz khan 1418
Chivaraku migiledi 1420
Daga padina tammudu 1423
Hara vilasam 1426
Kalapurnodayam 1429
Kanyasulkam 1432
Mahaprasthanam' 1435
Mala palli 1439
Manu charitram' 1443
Mattimanishi 1446
Poetry of krishna sastri the 1449
Puroorava 1453
Ranganatha ramayana 1456
Rudramadevi 1460
Saundaranandam 1463
Shivabharatamu 1466
Shivathandavam 1470
Short stories of kutumba rao the 1473
Short stories of palagummi padmaraju the 1475
Short stories of Ravi sastry the 1479
Short stories of sripada subrahmanya sastri the 1482
Songs of annamachrya 1485
Sweeya charitra 1488
Verses of vemana the 1490
Veyi padagalu 1493
Urdu
Aag ka darya 1499
A b e hayat 1502
Bagh o bahar 1505
Bisat e raqs 1508
Divan I ghalib 1511
Ek chadar maili si 1511
Fasana e azad 1514
Ghubar e khatir 1518
Gul I naghma 1521
Gulzar I nasim 1524
Guzishta lucknow 1527
Letters of ghalib the 1530
Maidan e amal 1533
Marasi e anis 1536
Muquaddamah sher o shairi 1539
Patras ke mazamin 1542
Poetry of akbar allahabadi the 1545
Poetry of faiz ahmed fazi the 1548
Poetry of iqbal the 1551
Poetry of meeraji the 1554
Poetry of mir taqi mir the 1557
Poetry of Nazir akbarabadi the 1560
Poetry of sauda the 1564
Poetry of shaad azimabadi the 1567
Poetry of wali aurangabadi 1470
Sabras 1573
Short stories of ismat chugtai the 1578
Short stories of krishan chander the 1582
Short stories of saddat hasan manto the 1586
Shri UI bayan 1589
Umrao jan ada 1592
Yadeen 1595
Contents (Volume 3)

Assamese
Poems 1601
Stories 1608
Play & Prose 1619
Bengali
Poems 1627
Stories 1637
Play & Prose 1653
English
Poems 1665
Stories 1670
Play & Prose 1678
Gujarati
Poems 1683
Stories 1696
Play & Prose 1705
Hindi
Poems 1711
Stories 1722
Play & Prose 1735
Kashmiri
Poems 1775
Stories 1782
Play & Prose 1785
Konkani
Poems 1789
Stories 1793
Play & Prose 1796
Malayalam
Poems 1808
Stories 1814
Play & Prose 1826
Manipuri
Poems 1833
Stories 1839
Play & Prose 1845
Marathi
Poems 1851
Stories 1858
Play & Prose 1865
Nepali
Poems 1875
Stories 1877
Play & Prose 1883
Oriya
Poems 1887
Stories 1902
Play & Prose 1913
Punjabi
Poems 1923
Stories 1933
Play & Prose 1944
Sanskrit
Poems 1955
Stories 1962
Play & Prose 1966
Sindhi
Poems 1973
Stories 1978
Play & Prose 1984
Tamil
Poems 1989
Stories 2002
Play & Prose 2016
Telugu
Poems 2023
Stories 2035
Play & Prose 2050
Urdu
Poems 2059
Stories 2071
Play & Prose 2078

También recomendamos