{"product_id":"suramgamasamadhisutra-concentration-of-heroic-progress-early-mahayana-buddhist-scripture-ide755","title":"Suramgamasamadhisutra: The Concentration of Heroic Progress (An Early Mahayana Buddhist Scripture)","description":"\u003ch2 class=\"title is-size-3-desktop is-size-5-touch has-text-centered product-details-description-title\"\u003eBook Specification\u003c\/h2\u003e\u003ctable\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd class=\"product-details-specifications-label has-text-grey-dark\"\u003eItem Code:\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003eIDE755\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd class=\"product-details-specifications-label has-text-grey-dark\"\u003eAuthor:\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e\u003ca href=\"\/fr\/book-author\/etienne%20lamotte\" class=\"underlined\" title=\"Etienne Lamotte\"\u003eEtienne Lamotte\u003c\/a\u003e\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd class=\"product-details-specifications-label has-text-grey-dark\"\u003ePublisher:\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e\u003ca href=\"\/fr\/book-publisher\/motilal%20banarsidass%20publishers%20pvt%20ltd\" class=\"underlined\" title=\"MOTILAL BANARSIDASS PUBLISHERS PVT. LTD.\"\u003eMOTILAL BANARSIDASS PUBLISHERS PVT. LTD.\u003c\/a\u003e\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd class=\"product-details-specifications-label has-text-grey-dark\"\u003eLanguage:\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003eEnglish\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd class=\"product-details-specifications-label has-text-grey-dark\"\u003eEdition:\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e2003\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd class=\"product-details-specifications-label has-text-grey-dark\"\u003eISBN:\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e9788120819313\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd class=\"product-details-specifications-label has-text-grey-dark\"\u003ePages:\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e301\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd class=\"product-details-specifications-label has-text-grey-dark\"\u003eCover:\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003eHardcover\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd class=\"product-details-specifications-label has-text-grey-dark\"\u003eOther Details\u003c\/td\u003e \u003ctd rel=\"product-dimensions\"\u003e8.8\" X 5.8\"\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd class=\"product-details-specifications-label has-text-grey-dark\"\u003eWeight\u003c\/td\u003e \u003ctd rel=\"product-weight\"\u003e710 gm\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003c\/table\u003e\u003cbr\u003e\u003ch2 class=\"title is-size-3-desktop is-size-5-touch has-text-centered product-details-description-title\"\u003eBook Description\u003c\/h2\u003e\u003cdiv class=\"product-details-description\" style=\"max-height: 63rem; overflow-y: auto;\"\u003e\n\u003cp\u003e \u003cb\u003eFrom the Jacket:\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e \u003cp\u003e \u003ci\u003eThe Buddhist Scripture containing teachings that bestow heroic progress on the path to Enlightenment\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e \u003cp\u003e The \u003ci\u003eSurangamasamadhisutra\u003c\/i\u003e is an early Mahayana Buddhist scripture. Within a narrative framework provided by a dialogue between the Buddha and the bodhisattva Drdhamati, it airs central issues of Mahayana Buddhism by means of philosophical discussion, edifying anecdote, marvelous feat, and drama. At its core is a description of the seeming conversion of Mara, the embodiment of all malign tendencies that obstruct advancement, and the prediction that he too will become a Buddha.\u003c\/p\u003e \u003cp\u003e Concentration, \u003ci\u003eSamadhi\u003c\/i\u003e, is understood to denote the altered mental states attainable through Buddhist meditation techniques, in particular that in which discursive thought is allayed, the mind is calm and is capable of sustained awareness of a single object.\u003c\/p\u003e \u003cp\u003e The present volume comprises the first full English translation Kumarajiva's Chinese translation of the \u003ci\u003eSuramgamasamadhisutra\u003c\/i\u003e, with an extensive explanatory introduction and annotations. Lamotte's French version appeared in 1965 and now Sara Boin-Webb's English rendering of that gives the English speaking world access both to an important Buddhist scripture and also to a classic work of Buddhist Studies scholarship.\u003c\/p\u003e \u003cp\u003e \u003cb\u003eAbout the Author:\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e \u003cp\u003e Etienne Lamotte (1903-1983), a major figure in the field of Buddhist Studies, was the author of \u003ci\u003eHistoire du bouddhisme indien, des origins a l ere Saka\u003c\/i\u003e, (Louvain 1958); he has also translated the \u003ci\u003eSamdhinirmocanasutra\u003c\/i\u003e, the \u003ci\u003eKarmasiddhiprakarana,\u003c\/i\u003e the \u003ci\u003eVimalakirtinirdesasutra\u003c\/i\u003e Asanga's \u003ci\u003eMahayanasamgraha\u003c\/i\u003e, and the 5-volume commentary by Nagarjuna on the \u003ci\u003ePrajnaparamitasutra, Le Traite de la grande vertu de sagesse de Nagarjuna.\u003c\/i\u003e Sara Boin-Webb is the official translator of Lamotte's work. Her success is attested by the publication of her English-language renderings of lamotte's \u003ci\u003eVimalakirtinirdesa (The Teaching of Vimalakirti\u003c\/i\u003e, London 1976) and \u003ci\u003eHistoire du bouddhisme indien\u003c\/i\u003e (History of Indian Buddhism, Louvain 1988), as well as several other works from the French. Her translation of the above-mentioned commentary on the \u003ci\u003ePrajnaparamitasutra\u003c\/i\u003e awaits publication. She is Assistant Editor of Buddhist Studies Review.\u003c\/p\u003e \u003cp\u003e Andrew Skilton is a Post-doctoral Research Fellow at Cardiff University, working on Mahayana literature, including the \u003ci\u003eSamadhirajasutra\u003c\/i\u003e. He has published \u003ci\u003eA Concise History of Buddhism\u003c\/i\u003e (1994) and \u003ci\u003eSantideva's Bodhicaryavatara\u003c\/i\u003e (1996).\u003c\/p\u003e \u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ccenter\u003e\u003cb\u003eForeword\u003c\/b\u003e\u003c\/center\u003e\n\u003cp\u003e Curzon Press in association with The Buddhist Society, London,*is now publishing the English version of one of my works, La Concentration de fa marche heroique (Suramgamasamadhisutra) traduit et annote, Melanges chinois et bouddhiques, Vol.XIII, Bruxelles 1965. Already in 1976, the Pali Text Society had acquired the translation of another of my works: L 'Enseignement de Vimalakirti (Vimalakirtinirdesa) traduit et annote, Bibliotheque du Museon, Vol.LI, Louvain 1962, and published it under the title of The Teaching of Vimalakirti.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e It is not merely by chance that, among so many other Mahayana siitras, the Yimalakirtinirdesa (abbreviated to Vkn) and Suramgama-samadhi (Sgs) should appear together. Both Sanskrit texts, which appeared about the second century of our era but are now lost, figured among the first Mahayana sutras to be rendered into Chinese; they were, over the centuries, the object of many translations into Chinese, the languages of Central Asia and Tibetan. As if through tacit agreement, the Yueh-chih, Indian and Serindian masters, such as Chih Ch'ien, Chu Fa-hu (Dharmaraksa) and Kumarajiva, who translated the Vkn into Chinese also produced a version of the Sgs in the same language. We have remained faithful to such a long-standing tradition.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e The Introductions that we devoted to both these Sutras allow us to perceive the close links which unite the Vkn and the Sgs. Along with the Prajnaparamita sutras , they set out the Madhyamaka, the 'Philosophy of' the Middle Way', which professes the twofold emptiness of beings and things: they draw up the idealised portrait of the bodhisattva combining Prajna with Upayakausalya. The former is the right vision of the true nature of things which is none other than the absence of any nature; the latter ripens beings by making them aware of the perfect equation between Samsara and Nirvana. This engagement in awareness results in the elimination of false views, the cutting off of idle words and practices (sarvavadacaryoccheda) and the calming of the mind. From this point of view, the Teaching of Vimalakirti and the Concentration of Heroic Progress are in perfect agreement.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e However, if they have ideas in common, these are expressed in different ways. Vimalakirti, the protagonist of the Vkn, is a lay bodhi-sattva, a master of paradox who, in order to convince his hearers, does not hesitate to scandalise them. His argument is striking, his style lively and picturesque. In the Sgs, Drdhamati, also a great bodhisattva, is presented as a respectful and meek disciple. He, too, makes use of the traditional language, rich in stock-phrases, of the early canonical sutras. He is a meditator (dhyayin) who seeks less to win over people than to glean from the Buddha new light on the best of Concentrations. It is not without reason that Japanese scholars classify the Sgs as one of the 'Meditation Sutras ', while they link the Vkn with 'Laymen Buddhism\".\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e In order to understand the Vkn, it is not enough to meditate on the text; account should also be taken of the success achieved by Vimalakirti, in China from the fourth century under the Eastern Chin, in Japan from the seventh century under the sponsorship of Prince Shotoku. Even in our own time, in the Far East he incarnates the type of wise and skilful Upasaka, examining Dharmata in depth and displaying, not only in our world but also in more distant universes, the full range of Upaya capable of winning over beings. Most of the Buddhist sects and schools have adopted him. Thinkers and philosophers study his message; painters and sculptors devote the best of their talent to depicting him; his Sutra, translated and retranslated over the centuries and commented upon at length, is the object of public recitation during religious ceremonies and is even introduced into theatrical productions'.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e To return to the Suramgamasamadhi, it should be noted that its title is a cause of difficulty.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e According to Professor J.C. Wright', \"the term Suramgama can scarcely properly denote marche heroique ' (surair gamyata iti), and the alternative resolution proposed, sura iva gacchatiti (to be construed, however, as a Buddha-designation), seems inevitable. In view of the subject-matter of the text, the term is to be accounted a BHSk. reflex of suramgrama 'with pantheon', applied in RV 9.90.3 to sarvavira jetr (cf. mahiivira tuvibadha, 1.32.6, and Mahiivira Jina) and indicating that 'Concentration on Surarngama' is fundamentally somewhat older than the 'vieilles conceptions bouddhiques' against which the Sutra is felt to be in revolt.\"\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e Professor R.E. Emmerick does not accept this argument: \"We do not know whether the term suramgama- has any pre-Buddhist history. J.C. Wright's dogmatic assertion in BSOAS xxx, 2, 1967,417-8, that 'the term is to be accounted a BHSk. reflex of suragrama' is entirely arbitrary and without a shred of evidence to support it. Suragrama, a Rigvedic hapax legomenon, is an epithet of Soma, rendered by K. Geldner 'mit tapferem Clane' and by Renou (ix-40) 'rassemblant les heros'.\"\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e Professor J. Mal proposes a more attractive explanation. For him, [tr.] \"the compound suram-gama, in fact is hardly clear and warrants further grammatical investigation. The end syllable in the accusative of the preceding member is hard to explain. BHSD has no mention of it. It is possible that it is one of those terms in which gama- is an appendage and does not represent the root GAM- but the extending of a suffix ga- wrongly connected with that root. Cf. Renou, Grammaire sanscrite, Paris 1961, p.263, referring to Wackernagel II I 201 (201.39-202.16, to be precise). The term already seems to have posed a problem to the Chinese interpreters, who hardly attempted to translate it but merely transcribed it ... Perhaps suram-gama means nothing more basically than 'heroic'.\"\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e In my opinion, it is not certain that suramgama is an Aluk Samasa with the first member in the accusative. The m could be euphonious (sura-m-gama). In fact, alongside the adjectives sura-mana and suramanin, there is also to be found, as a euphony, sura-m-manya.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ccenter\u003e\u003cb\u003ePreface\u003c\/b\u003e\u003c\/center\u003e\n\u003cp\u003e The Suramgamasamadhisutra is neither more nor less interesting than the other texts of the Great Vehicle, but it was one of the first Mahayana sutras to be translated into Chinese and, in the periods of the Han, Wei, Wu, Chin, Liang and Ch'in, it enjoyed considerable success. In less than four centuries it was translated some ten times and certain of these translations were subjected to a combined edition; the Sutra was commented upon several times and it inspired the first Buddhist philosophical school to be established in China: the Hsin-wu-i, 'Theory of the non-existence of the mind'.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e Yet another reason dictated the choice of this text. Three years ago I published a translation of the Virnalakirtinirdesa. In fact, according to well-established custom, those who are interested in the latter work also translate the Suramgamasarnadhisutra. This was the case for Chih Ch'ien, Dharmaraksa, Shu-Ian and Kumarajiva. It has been my wish here to conform to such a justified tradition: the two works are closely related through their ideas and complement each other.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e Continuing the interest that he has always taken in my work, Professor Paul Dernieville, Member of the Institut de France, has checked my translation with the talent and care which characterise him. It is a pleasure once again to express my profound gratitude to him.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e While publishing, in a new presentation, this thirteenth volume of the Melanges chinois et bouddhiques, may I be allowed to evoke the memory of their illustrious founder, M. Louis de La Vallee Poussin. May the present work not fall too short of the hopes he set on his successors. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ccenter\u003e\u003cb\u003eIntroduction\u003c\/b\u003e\u003c\/center\u003e\n\u003cp\u003e The Suramgamasamadhisutra (Sgs) is an early Mahayana Buddhist scripture. It is ancient, composed anonymously, close to the beginning of the first millenium. It was one of the very first Mahayana scriptures to be transmitted to China, where we know its first translation was published in 186 C.E. Because of its popularity the Sgs was translated a further nine times, and the last of these, made by the great translator Kumarajiva at the very beginning of the fifth century C.E., survives to form a part of the modern Chinese Buddhist canon. The other major translation of the Sgs was made into Tibetan at the beginning of the ninth century.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e The Suramgamasamadhisutra (The Concentration of Heroic Progress), the first full English translation of Kumarajiva's text, is a welcome addition to the growing library of English language versions of Buddhist scriptures. Lamotte's French version was published in 1965, and now with the publication of Sara Boin-Webb's translation of that the English speaking world has direct access both to an important scriptural text and also to a classic work of Buddhist Studies. Direct comparison can now be made with The Teaching of Vimalakirti, the English version of Lamotte's treatment of the Vimalakirtinirdesa, to which the present work was conceived as the companion volume.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e The title of the text describes in brief its subject. The Suramgamasamadhisutra is the scripture that contains teachings concerning the samadhi that bestows an 'heroic progress', suramgama, on the path to Enlightenment. Samadhi is traditionally understood to denote the altered mental states attainable through meditation techniques, in particular the mental state in which discursive thought is allayed and the mind is calm, concentrated and capable of sustained awareness of a single object, hence 'concentration'. As an integral part of this technology of altered consciousness, samadhi is also understood to bestow power upon the practitioner - not just the power of spiritual insight, but also of magical feat and transformation - and it is this theme which most incited the imagination of Mahayana Buddhists to produce an array of 'Mahayana samadhis', each accredited with special magical powers of spiritual advancement. As Lamotte explains in his Introduction, he understands the Sgs to be concerned with just such a specific meditative state that is or gives 'heroic progress'.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e The Sgs is one of a small group of Mahayana sutras that teach specific, named 'samadhis'. Only one other text from this group is published in English translation - the Pratyutpannasutra (see Bibliography). Others in this genre are the Samadhirajasutra, the Prasantaviniscayapratiharyasamadhisutra, and the Kuan ch 'a chu fa hsing ching.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e The Sgs is not just an object for study and comparison, but was surely composed to be enjoyed, seeking to entertain as it edifies. Nor must we forget that for the community of Buddhist practitioners, to which this text truly belongs, \"The sutras only ask to be believed, remembered, repeated, expounded and put into practice\".\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e For this English translation the index has been expanded, the bibliography revised and supplemented, and minor typographic errors of the French edition corrected.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ccenter\u003e \u003cb\u003eCONTENTS\u003c\/b\u003e\n\u003c\/center\u003e \u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003ctable border=\"0\" cellspacing=\"7\"\u003e \u003ctbody\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd width=\"100%\"\u003e Introduction from the Technical Editor\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e viii\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Preface to the original French edition\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e x\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Foreword to the English edition\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e xi\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Note from the English Translator\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e xvii\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Acknowledgements\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e xviii\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Abbreviations and Bibliography\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e xix\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003c\/tbody\u003e \u003c\/table\u003e \u003ccenter\u003e INTRODUCTION\u003c\/center\u003e \u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003ctable border=\"0\" cellspacing=\"7\"\u003e \u003ctbody\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003c\/td\u003e \u003ctd width=\"100%\"\u003e \u003ccenter\u003e Chapter One: The Suramgamasamadhisutra\u003c\/center\u003e \u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 1\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e I.\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e The text\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 1\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e II.\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e Setting and persons\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 3\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e III.\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e The subject: Concentration\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 11\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 1. Samadhi in the Sravaka or Small Vehicle\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 11\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 2. Samadhi in the Great Vehicle\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 22\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e IV.\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e Historical background of the Sutra\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 39\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e V.\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e Sources of the Sutra\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 53\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e \u003ccenter\u003e Chapter Two: The Chinese and Tibetan Versions\u003c\/center\u003e \u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 56\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e I.\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e Translation by Chih Ch'an\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 59\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e II \u0026amp; III.\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e Ssu-chuan translations\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 65\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e IV.\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e Translation by Chih Ch'ien\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 66\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e V.\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e Translation by Po Yen\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 72\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e VI.\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e Translation by Dharmaraksa\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 74\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e VII.\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e Translation by Chu Shu-lan\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 81\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e VIII.\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e Combined edition by Chih Min-tu\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 85\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e Commentary by Hsieh Fu\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 90\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e IX.\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e Translation by Kumarajiva\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 94\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e Commentary by Shih Hung-ch'ung\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 97\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e XI.\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e Additional Note\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 98\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e XII.\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e Tibetan translation\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 99\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003c\/tbody\u003e \u003c\/table\u003e \u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003ctable border=\"0\" cellspacing=\"7\"\u003e \u003ctbody\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd width=\"100%\"\u003e Concordance of the translation of the Suramgamasamadhisutra\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 104\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003cp align=\"center\"\u003e \u003cb\u003eSURAMGAMASAMADHISUTRA\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e \u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e \u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Introduction\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 107\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e The Most Excellent Concentration\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 109\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e The Heroic Progress\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 113\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e The Offering of a Throne\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 114\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e The Multiplication of the Buddhas\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 116\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Unreality and Identity of the Tathagatas\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 117\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e The Hundred Aspects of the Heroic Progress\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 119\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e The Heroic Progress and Good Dharmas\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 127\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e The Heroic Progress and the Perfections\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 128\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e 1. \u003ci\u003eDanaparamita\u003c\/i\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 128\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e 2. \u003ci\u003eSilaparamita\u003c\/i\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 128\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e 3. \u003ci\u003eKsantiparamita\u003c\/i\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 129\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e 4. \u003ci\u003eViryaparamita\u003c\/i\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 130\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e 5. \u003ci\u003eDhyanaparamita\u003c\/i\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 131\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e 6. \u003ci\u003ePrajnaparamita\u003c\/i\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 133\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Liberating Action of the Heroic Progress\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 135\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Instantaneous and Simultaneous Practice of the Perfections\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 137\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Gradual Training in the Heroic Progress\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 138\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Secrets and Mysteries of Merusikharadhara\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 150\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Gopaka's Devotion and Change of Sex\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 154\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Multiple Appearance of a Bodhisattva in the Heroic Progress\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 159\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Various Transformations of the Assembly\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 161\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Necessity of Acquiring the Heroic Progress\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 162\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Philosophical Discussion\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 164\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e 1. \u003ci\u003eThe Practice of the Heroic Progress\u003c\/i\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 164\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e 2. \u003ci\u003eThe End Result of the Heroic Progress\u003c\/i\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 164\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e 3. \u003ci\u003eThe Nirvana of the Buddhas\u003c\/i\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 165\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e 4. \u003ci\u003eThe Absence of a Base\u003c\/i\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 166\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e 5. \u003ci\u003eThe Bodhisattva's Eloquence\u003c\/i\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 167\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Revelations Concerning the Devaputra *Matyabhimukha\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 168\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Mara Tied with the Five Bonds\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 172\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e The Twelve Bonds of False Views\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 173\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e The Virtue of the Name\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 174\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Bondage and Deliverance\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 174\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Conversion of the Daughters of the Gods\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 175\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Self-Interested Conversation of Mara\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 176\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Conversion of the Lustful Devakanyas\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 177\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Further Guile of Mara\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 178\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Prediction of Mara\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 179\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e The Four Kinds of Prediction\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 179\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e 1. \u003ci\u003eAnutpaditabodhicittavyakarana\u003c\/i\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 182\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e 2. \u003ci\u003eUtpaditabodhicittavyakarana\u003c\/i\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 184\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e 3. \u003ci\u003eRahovyakarana\u003c\/i\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 187\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e 4. \u003ci\u003eAnutpattikadharmaksantilabdhasammukhavyakarana\u003c\/i\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 188\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Bodhisattvas Having Received the Prediction\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 189\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Prediction Conferred on the Daughters of the Gods\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 191\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Fallacious Departure of Mara\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 192\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Respective Value of Offerings of the Buddha\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 193\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Exploits of Maragocaranupalipta in the Heroic Progress\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 196\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Exploits of the Buddha in the Heroic Progress\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 197\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Extension of the Heroic Progress to Other World Systems\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 198\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Faith in the Heoric Progress\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 200\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e The Field of Merit\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 204\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e The Truly Learned\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 208\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Prediction to Vimalacandragarbha\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 211\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Provisional Nature of Pratyekabodhi\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 212\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003ca href=\"\/fr\/book\/details\/chanting-names-of-manjusri-manjusri-nama-samgiti-IDC158\"\u003eManjusri\u003c\/a\u003e's Fictious Nirvana\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 214\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Exploits of the Bodhisattvas in the Heroic Progress\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 216\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Superiority of the Offender over the Holy One\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 222\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Two Hundred Discouraged Bodhisattvas Obtain the Ten Powers\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 223\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Why and How to Practise the Heroic Progress\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 225\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Maitreya in the Heroic Progress\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 227\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Manjusri Identical to the Buddha Nagavamsagra\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 229\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Appearance of the Buddhas of the Ten Regions\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 232\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Protection Assured to the Heroic Progress\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 233\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Identity of the Buddhas \u003ca href=\"\/fr\/product\/sculptures\/sakyamuni-buddha-ZO93\"\u003eSakyamuni\u003c\/a\u003e and Vairocana\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 235\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e The Wonderful Effects of the Heroic Progress\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 238\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e 1. \u003ci\u003eLongevity and Security\u003c\/i\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 238\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e 2. \u003ci\u003eTwenty Inconceivable Virtues\u003c\/i\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 239\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e 3. \u003ci\u003eReaching Enlightenment\u003c\/i\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 239\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e 4. \u003ci\u003eConfident Faith\u003c\/i\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 240\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Final Conversions\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 241\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Synopsis of formulas and stock phrases\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 243\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e Index\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 245\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003c\/tbody\u003e \u003c\/table\u003e \u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ccenter\u003e\u003cb\u003e\u003cu\u003e\u003cfont size=\"5\" color=\"red\"\u003eSample Pages\u003c\/font\u003e\u003c\/u\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/center\u003e\n\u003cbr\u003e \u003ccenter\u003e\u003cimg src=\"https:\/\/cdn.exoticindia.com\/images\/products\/original\/books-2015\/ide755b.jpg\"\u003e\u003c\/center\u003e\n\u003cbr\u003e \u003ccenter\u003e\u003cimg src=\"https:\/\/cdn.exoticindia.com\/images\/products\/original\/books-2015\/ide755c.jpg\"\u003e\u003c\/center\u003e\n\u003cbr\u003e \u003ccenter\u003e\u003cimg src=\"https:\/\/cdn.exoticindia.com\/images\/products\/original\/books-2015\/ide755d.jpg\"\u003e\u003c\/center\u003e\n\u003cbr\u003e \u003ccenter\u003e\u003cimg src=\"https:\/\/cdn.exoticindia.com\/images\/products\/original\/books-2015\/ide755e.jpg\"\u003e\u003c\/center\u003e\n\u003cbr\u003e \u003ccenter\u003e\u003cimg src=\"https:\/\/cdn.exoticindia.com\/images\/products\/original\/books-2015\/ide755f.jpg\"\u003e\u003c\/center\u003e\n\u003cbr\u003e \u003ccenter\u003e\u003cimg src=\"https:\/\/cdn.exoticindia.com\/images\/products\/original\/books-2015\/ide755g.jpg\"\u003e\u003c\/center\u003e\n\u003cbr\u003e \u003ccenter\u003e\u003cimg src=\"https:\/\/cdn.exoticindia.com\/images\/products\/original\/books-2015\/ide755h.jpg\"\u003e\u003c\/center\u003e\n\u003cbr\u003e \u003ccenter\u003e\u003cimg src=\"https:\/\/cdn.exoticindia.com\/images\/products\/original\/books-2015\/ide755i.jpg\"\u003e\u003c\/center\u003e\n\u003cbr\u003e \u003ccenter\u003e\u003cimg src=\"https:\/\/cdn.exoticindia.com\/images\/products\/original\/books-2015\/ide755j.jpg\"\u003e\u003c\/center\u003e\n\u003cbr\u003e \u003ccenter\u003e\u003cimg src=\"https:\/\/cdn.exoticindia.com\/images\/products\/original\/books-2015\/ide755k.jpg\"\u003e\u003c\/center\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Occultnthings","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44620973932845,"sku":"IDE755","price":50.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/2094\/2117\/products\/suramgamasamadhisutra_the_concentration_of_heroic_ide755.jpg?v=1677775229","url":"https:\/\/occultnthings.com\/fr\/products\/suramgamasamadhisutra-concentration-of-heroic-progress-early-mahayana-buddhist-scripture-ide755","provider":"Occult-N-Things","version":"1.0","type":"link"}