व्यवहारकोषः-Vyavahara-Koshah

व्यवहारकोषः-Vyavahara-Koshah

  • $52.00
    Prix unitaire par 
Taxes incluses. Frais de port calculés à la caisse.


Book Specification

Item Code: UAP328
Author: S.N. Kulkarni
Publisher: Rashtriya Sanskrit Sansthan, Janakpuri
Edition: 2022
ISBN: 8186111212
Pages: 504
Cover: HARDCOVER
Other Details 9.50 X 6.50 inch
Weight 910 gm

Book Description

Foreword
Among many pressing problems that face us on the advent of Swarajya in our country is the problem of evolution of a national language. According to the decisions of the Indian Parliament English as an interprovincial lan guage has to be replaced by Hindi in fifteen years. To bring this change Herculean efforts will have to be made to so onrich Hindi language that it may be able to express fully and satisfactorily 'modern' ideas of day-to-day life. It should be no longer a controversial matter that our national language should] except in case of words popularly current among masses, have cor responding Indian words for every English word used by an educated Indian. Such a sentence as। will not add so our linguistic glory. At the same time, the new words should be such as are likely to receive willing acceptance at the hands of the people of non-Hindi speaking provinces. The only way to achieve this objective is to fall back on Sanskrit words, for Sanskrit language is the source of nourish ment to all the languages in India.

It is therefore not surprising that various institutions in India are now a-days busy with coining words of scientific terminology. But very litte seems to have been done on a systematic basis in the sphere of 'every-day-use words The present book is, therefore, a laudable effort in the desired direc tion. The author of this book, Shri. S.N. Kulkarni is a silent, but solid, worker. He is a retired Head master of M. P. Education service, a seasoned teacher and writer of many textbooks of repute. A keen desire for planning something original and has been a key-note in his life. His activities in organizing with great success the Rifle club and Swimming pool in Wardha and yoking his students to useful work of social service have elicited praise from Govt. and public both. After his retirement he brought his genius to the compilation of the present dictionary. Un-assisted by any staff or establishment and right from the spade work of collecting words to the drudgery of seeing the through the press, he worked alone for bringing the present work to light, None more conscious of the various inperfectiona and shortcomings in the book than he himself. His justification is two-fold; firstly to arouse interest the educated public for disoarding English words and using Sanskrit words instead, and secondly to place before the linguists tentative picture-plan for replacement of English words.

Preface
It may seem strange that in these days when Sanskrit has been dubbed as dead language, should venture to publish this Sanskrit-Vyavahara-Kosh, bat how this bublication is most opportune may be clear when I state what it is and why I have undertaken it.

Hindi has been decided under our Constitution to be our national. language. Hindi is therefore to be enriched with words that should be com mon to the majority of our major languages which are mainly derived from Sanskrit. Broadcasting of Sanskrit words in our mother-tongues will take us step by step nearer to the solution of the major problem of our national language. To enrich our mother-tongues we should therefore draw upon our ancient Sanskrit language.

Since Hindi is to be Bharat's national language in the near future, what we immediately need is a small practical dictionary of everyday use words-words used for personal use in relation to our environment. Thus words of natural phenomena with which we are in close union, words of our primary needs without which we cannot live, words of our religion which enters tissues of all our behaviour, words of our language through which we are to carry on our everyday business, words of our industries, which cater to our primary needs, words of our government which makes our life smooth and snug for us, of our means of communications that enable us to contact our kind though far flung, and words of our military that protects us from foreign invasion, are the most vitally needed words by the man in the street; and I have tried to meet just this demand.

Some must be prepared to jump into the foundation there to lie buried deep without seeing and being seen, if the grand superstructure of the edifice of our national language must be given a secure foundation, and I have chosen to be one out of many that must lie there. I know that this dictionary is not the final word on the subject in this stress and struggle of our transition period at this moment when everything is in a melting pot, and yet deliberatel have I closen to risk this publication. I am conscious of the fact that I must have been, and naturally enough, one-sided in matters of religion and selection of Sanskrit equivalents for the common everyday use words.

**Contents and Sample Pages**


























Nous vous recommandons également