Yoga Satakam of Vararuci (A Hand Book for the Practitioners of Ayurveda)

Yoga Satakam of Vararuci (A Hand Book for the Practitioners of Ayurveda)

  • $16.00
    Prezzo unitario per 
Imposte incluse. Spese di spedizione calcolate al momento del pagamento.


Book Specification

Item Code: IDJ746
Author: Uttam Vaidya Pammi Satyanarayana Sastry
Publisher: Chowkhamba Sanskrit Series Office
Language: (Sanskrit Text with English Translation)
Edition: 2007
ISBN: 9788170802396
Pages: 95
Cover: Paperback
Other Details 8.2" X 5.2"
Weight 110 gm

Book Description

About the Book

This Yoga sataka was said to be Vararuchi. There may be many Vararuchi. One is familiarly known, as one of Navaratnas in the court of Vikramaditya. Another work Astakarmasthanam is also of Vararuchi. There are many mss, by name Yoga sataka viz. Vidagdha Vaidya, Sripandita, Amruta prabhava, Pumachandra. Yogasataka vyakhya by Samanthabhadra etc. A commentary in Sanskrit by Purnasena is also available.

Oriental Research Institute of Mysore published Yoga sataka of Panditaraya in 1985 under the editorship of Vaidya Sri C. Somayaji, DSAC, HPA and Sri H. Shankaraganapathi Phatak, M.A.. with the Sanskrit commentary of Purnasena. This was edited from seven mss. available to them. In introduction, it was said that the authorship is dificult to decide among Sripanditaraya, Sripandita, Nagarjuna and Vararuchi. Hence, the period of the author also is difficult to decide. It was also said that this book available in Sinhala and studied in Sri Lanka. It is noteworthy that two sanskrti commentaries are available and is translated into Sinhala.

The present translation is based on a Telugu translation of Vaidya Akondi Suryanarayana murti of Tatipati, in the East Godavari District of Andhara Pradesh published in 1951. The translator mentioned that that he took the assistance of a translation (probably in Hindi) of Pandita Jvala Prasad Misra. There are few mistakes in the Telugu translations also. They have been attended to the extent possible. I cold not obtain the translation of Pandita Jvala Prasad Misra.

The publication of ORI/Mysore has 247 slokas/Yogas/ subjects. This is felt that contradicts the very title Yoga Sataka. It is the practice that in every Sataka, one hundred or one hundred and sixteen stanzas are given. Where as in the above publication, there are 217. The reasons for increase in the number of stanzas can be attributed to -
1. This being a popular work, several Vaidyas would have added/ corrected the original stanzas based on their experience.

2. As the name implies, this work should have, only the Yogas and not dignosis part. But Mysore publication has it.

Hence, I consider the Mysore publication, though having more number of stanzas, is an altered text. I consider the one published by Vaidya Akondi Suryanarayana Murty having 105 stanzas as the original text and hence takenup for translation.

There are many gramatical mistakes and also in Telugu translation. Subtitles of the recipes were not given for all in Telugu translation but given in Myore publication.

Probably the Editor of Mysore publication has divided the recipes according to the diseases. This is not there in the Telugu translation.

The work is filled with the tried recipes only. Hence, would have been very popular in those days and spread to Sri Lanka and has two Sanskrit commentaries. The author Vararuchi has stressed on Ama both at the beginning and the end of the work. As is being accepted tht Ama is the reason for many ailments, the author has given preference to it. This book of one hundred recipes include, Powders, Confections, Oils, Ointments, Pills, Rasayanas, Decoctions, errihine oils, Collyriums, etc. Mineral drugs were very sparingly used. They being Copper pyrates, Bhasma of Iron, Anjana, Realgar, Red ochre & Sindura.

Back of the Book

'Sahasrayogam' is enjoying the status of Ayurvedic Practical Prescriber among Kerala Ayurvedic Physicians. The public of Kerala also keeps this book with them and considers it as the book of Ayurvedic Home Remedies. 'Sahasrayogam' means one thousand formulations, and on a rough estimate it appears that the number of formulations vary from 700 and 1200 in various versions. I t also appears that some more formulations have been added periodically to the original text based on their practical experiences, which resulted in the increase of total number of formulations. The formulations described in the book consist of different Kalpanas like Kashaya (Decoction), Taila (Medicated oil), Ghrita (Medicated Ghee), Choorna (Powder), Asava, Arishta (Fermented liquid), Vati, Gutika (Pill) and Lehya (Linctus). Besides the poly herbal formulations, single drug recipes are also indicated for the treatment of different disease. In addition to the classical formulations some of the traditionally useful simple herbal recipes are also included in this book.

Sahasrayogam was originally written in Sanskrit language and translated into Malayalam. Some of the slokas in the text consist of Malayalam vernacular names of the descriptions of certain herbs. A good number of Kashaya (Decoction) yogas was incorporated into other Kalpanas. Even today a large section of patient population of Kerala regularly consumes more number of Kashayas. It is customary in Kerala that one has to study thoroughly Ashtanga Hridaya initially, followed by Sahasrayogam to practice Ayurveda. It is quite apt to assert that Ashtangahridaya and Sahasrayoga are the tow eyes to Kerala Ayurvedic physicians.

The description of different formulations facilitates the pharmacist as well as physician to prepare the formulation without difficulty. This book will be useful not only to the practitioners of Ayurveda but also to the under graduate as well as Post-graduate student community of Ayurvedic Medicine.

Contents

Dedication iii
Prologue iv
Contents vi
Introduction 1
Treatment of fevers 2
Chinnodbhavadi Kasaya 2
Ksudradi yoga 3
Aragvadhadi yoga 4
Draksadi yoga 5
Nidigdhikadi yoga 5
Duralabhadi yoga 6
Treatment of Diarrhoea 7
Sunthyadi kasaya 7
Punarnavadi kasaya 8
Mustadi kasaya 8
Phalatrikadi yoga 9
Eladi kasaya 9
Haritakyadi yoga 10
Vasadi yoga 10
Rasanjana yoga 10
Erandadi kasaya 11
Rucikadi yoga 12
Visucika cikitas 12
Putika patradi lavanam 13
Nadeyadi ksara 14
Srungyadi curnam 15
Carvyadi pranada yoga 16
Talisadi yoga 17
Eladi (Samasarkara) yoga 17
Saindhavadi yoga 18
Guda pancake yoga 18
Ayastiladi modakas 19
Haritakyadi vati 20
Manassiladi curnam 20
Vataprarohadi curnam 21
Durva rasadi yoga 21
Dhatrirasadi kasaya 21
Durvabhayadi Lepa 22
Gandirkadi tailam 22
Sinduradi tailam 23
Sadguna takra tailam 24
Guducyadi ghrutam 24
Vrusadi yoga 25
Amrutadi ghruta 25
Kusmanda Leha 26
Gudavarti 27
Kumkumadi Nasyam 28
Pathyanjanam 28
Haritakyadi lepa 29
Lodhradi ascotanam 29
Abdhiphenanjanam 30
Puspadyanjanam 30
Mustadyanjanam 31
Manjistadyanjanam 32
Mustadi kasaya 33
Yavagrajadi vatika 34
Darvyadi kasaya 34
Kustadi curnam 35
Souviradi tailam 35
Vasadi ghrutam 36
Darvyadi ghrutam 37
Sadbinduka tailam 38
Vrana cikitas-ksara vidhi 39
Nisadi (ropana) tailam 40
Jatyadi ghrutam 40
Sarpa damsa cikitas 41
Taila palaladi yoga 42
Mayura pitta yoga 42
Agaradhuma yoga 43
Candrodaya varti 43
Sarva visa cikitsa 44
Siddharthadi yoga 45
Dhupana Yoga 46
Bhutarava ghruta 46
Maha bhutarava ghruta 48
Darvyadi kasaya 50
Bilvadi kasaya 50
Srungyadi yoga 51
Amalaka Rasayanam 51
Madhuka prayoga 52
Yasthi Rasayanam 52
Svadastadi curnam 53
Yastyadi kasaya 53
Haritakyadi kasaya 54
Rasnadi yoga 54
Bala tailam 55
Guda nagaradi nasyam 56
Causes for provocating Vata 57
Causes for provocating pitta 58
Causes for provocating kapha 59
Nana roga karanam 60
Vata dosa karma 60
Symptoms of kapaha vikara 61
Prognosis of Ama 62
Pacification of Vata 62
Pacification of Pitta 63
Pacification of Slesma 64
Pacifying tridosa 65
Dosas in seasons 66
Treatment of Ama disease 66
Treatment of karmaja vyadhi 67
Concluding remarks 68
Glossary of terms 69

Sample Pages






Ti consigliamo anche