{"product_id":"chinese-hevajratantra-idg430","title":"The Chinese Hevajratantra","description":"\u003ch2 class=\"title is-size-3-desktop is-size-5-touch has-text-centered product-details-description-title\"\u003eBook Specification\u003c\/h2\u003e\u003ctable\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd class=\"product-details-specifications-label has-text-grey-dark\"\u003eItem Code:\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003eIDG430\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd class=\"product-details-specifications-label has-text-grey-dark\"\u003eAuthor:\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e\u003ca href=\"\/it\/book-author\/ch%20willemen\" class=\"underlined\" title=\"Ch. Willemen\"\u003eCh. Willemen\u003c\/a\u003e\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd class=\"product-details-specifications-label has-text-grey-dark\"\u003ePublisher:\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e\u003ca href=\"\/it\/book-publisher\/motilal%20banarsidass%20publishers%20pvt%20ltd\" class=\"underlined\" title=\"Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.\"\u003eMotilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.\u003c\/a\u003e\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd class=\"product-details-specifications-label has-text-grey-dark\"\u003eEdition:\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e2004\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd class=\"product-details-specifications-label has-text-grey-dark\"\u003eISBN:\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e9788120819450\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd class=\"product-details-specifications-label has-text-grey-dark\"\u003ePages:\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e208\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd class=\"product-details-specifications-label has-text-grey-dark\"\u003eCover:\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003eHardcover\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd class=\"product-details-specifications-label has-text-grey-dark\"\u003eOther Details\u003c\/td\u003e \u003ctd rel=\"product-dimensions\"\u003e8.5\" X 5.5\"\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd class=\"product-details-specifications-label has-text-grey-dark\"\u003eWeight\u003c\/td\u003e \u003ctd rel=\"product-weight\"\u003e400 gm\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003c\/table\u003e\u003cbr\u003e\u003ch2 class=\"title is-size-3-desktop is-size-5-touch has-text-centered product-details-description-title\"\u003eBook Description\u003c\/h2\u003e\u003cdiv class=\"product-details-description\" style=\"max-height: 63rem; overflow-y: auto;\"\u003e\n\u003cp style=\"text-align: center;\"\u003e \u003cb\u003eAbout the Author: \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e \u003cp\u003e Charles Willemen, \u003cb\u003eM.A.\u003c\/b\u003e in Classics (Latin and Greek),\u003cb\u003e M.A.\u003c\/b\u003e and \u003cb\u003ePh.D.\u003c\/b\u003e in Oriental Studies, all in Belgium, where he has been a full professor since \u003cb\u003e1977\u003c\/b\u003e. He is lifelong member of the Belgian Royal Academy of Sciences, and has been visiting professor in Nalanda, Benares, Santineketan, Beijing, Shanghai, Xi'an, Calgary. He has written extensively about the spread of Buddhism from India to East Asia, both in books and in such periodicals as the Indian International Journal of Buddhist Studies, etc.\u003c\/p\u003e \u003cp\u003e \u003cb\u003eFrom the Desk of Ch. Willmen\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e \u003cp\u003e Considering the diverse areas of Buddhist studies, the issues raised around the Chinese Mantrayana texts attracted my attention for a number of reasons. I found the content matter of the anuttarayoga-tantras particularly intriguing. In both East and West some scholars with strict and exacting moral standards have judged these contents harshly. This in itself aroused my interest. In addition, I found myself unable to share the apparent surprise at the considerable differences noted between the Chinese texts and the Indian originals. Only an uncertain grasp of Chinese, when combined with a more thorough knowledge of both Sanskrit and Tibetan, would lead one to assume the answer to many of the problems raised, was to be found in the Chinese versions. A specific study of the relation between the Indian originals and the Chinese versions seemed urgently required to resolve some of the difficulties in this respect. What was surprising, was the virtually total absence of any material engaging with this matter in a European language. Although there may be a Shingon boom in Japan, one would be hard put to hear even a whisper in the West. This provided a third and powerful incentive for the present study.\u003c\/p\u003e \u003cp\u003e These were some of the main factors that decided me to take a close look at the tantras. Not as a believer, or a practitioner, but as someone confronting a specific object of study requiring dispassionate, unprejudiced but rigorous attention. I trust that no follower of the tantric way who has traveled any appreciable distance along the path to wisdom, will hold it against me that I consider this way to be but one means among others leading to the same ultimate goal.\u003c\/p\u003e \u003cp\u003e It should be made clear from the outset that this book does not seek to provide an exposition of the philosophy of Mantrayana. Both an account of the history of this Buddhist path in China and its role in Chinese society fall outside the scope of this study. Whilst acknowledging that objections to apparent oversights are often forestalled by protestations that more than one book would be required to do justice to the issues, in the case of the Chinese Mantrayana this is exactly what would be required. The primary materials, the texts themselves, have begun only now to be studied. Indeed, it is only very recently that a sound critical edition of basic texts such as the Sanskrit Guhyasamaja and the Tattvasamgraha was published. All the present study attempts to establish is a foundation for further work.\u003c\/p\u003e \u003cp\u003e I would like to take this opportunity to acknowledge my indebtedness to Prof. Dr. L. Lancaster of the University of California at Berkeley; to my esteemed colleague, Prof. Dr. J. Delue; to Mr. K. Watanabe and to Mr. R. Smet, as well as to the staff of the Instituut Kern at Leiden. I also owe a profound debt of gratitude both to Miss. T. Abbott and to Mr. P. Willemen for their invaluable assistance. Furthermore, I would like to thank the sinologists of Ghent State University, the Orientalia Gandensia, and its editor, Prof. Dr. L. De Meyer, for their encouragement and the confidence they placed in my work. This book owes much to their contributions. For its errors and deficiencies the responsibility is mine alone.\u003c\/p\u003e \u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: center;\"\u003e \u003cb\u003eFrom the Jacket: \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e \u003cp\u003e The \u003ci\u003eHevajratantram, \u003c\/i\u003e the well-known Anuttarayogatantram, about 'unsurpassed yoga', is a direct successor of the \u003ci\u003eTattvasamgraha, a yogatantram.\u003c\/i\u003e It was translated from \u003ca href=\"\/it\/book\/Hindu\/sanskrit\"\u003eSanskrit\u003c\/a\u003e into Chinese in the \u003cb\u003e11th\u003c\/b\u003e century. The Tibetan version dates from that same period. During the Yuan Dynasty in China \u003cb\u003e(1279-1368)\u003c\/b\u003e, the Mongol emperor Qublai was initiated into this tradition. The Tibetan Sa-skya School, for which the Hevajratantra is a central text, was the leading Buddhist school during the Yuan period. The present book is a first translation of the Chinese text into English, shedding light on the Chinese version of a well-known Indo-Tibetan text. The mantras contain \u003ci\u003eApabhramsa,\u003c\/i\u003e and the text seems at times quite different from the Sanskrit original. The Chinese translators offer a text which remains true to its contents, but which is at the same acceptable to the Chinese milieu of the \u003cb\u003e11th\u003c\/b\u003e century. This diplomatic effort explains many discrepancies, which were no problem to the initiate.\u003c\/p\u003e \u003cp style=\"text-align: center;\"\u003e \u003cb\u003eForeword\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e \u003cp\u003e It is a pleasure to treat this remarkable translation from the Chinese version of the HEVAJRATANTRA. The text was previously translated by D.L. Snellgrove in his two volumes of 'HEVAJRATANTRA; A Critical Study', 1959; his Part I containing his English translation, and his Part II with the Sanskrit and Tibetan texts he used. There were so many differences in Willemen's translation as though he were translating a different text. Motilal has published another version-'The concealed Essence of the HEVAJRATANTRA' (Delhi, 1992), with the Sanskrit verses and sentences followed by English and then some commentary remarks. This study by G.W. Farrow and I. Menon of the \u003ca href=\"\/it\/article\/tantric\"\u003eTantra\u003c\/a\u003e seems clearer than the Snellgrove version. Returning to the Willemen volume, it is splendid in the clarity of what the Tantra is saying; and the numerous footnotes have excellent data.\u003c\/p\u003e \u003ccenter\u003e \u003ccenter\u003e \u003cb\u003eCONTENTS\u003c\/b\u003e\n\u003c\/center\u003e \u003cp\u003e \u003c\/p\u003e \u003ctable border=\"0\" cellspacing=\"7\"\u003e \u003ctbody\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd width=\"10%\"\u003e \u003c\/td\u003e \u003ctd width=\"88%\"\u003e \u003ci\u003eForeword by Alex Wayman\u003c\/i\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 5\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e Introduction\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 9\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003cb\u003eI. \u003c\/b\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e Introductory Chapter: The One of the Adamantine Family\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 33\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003cb\u003eII. \u003c\/b\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e Spells for Ceremonies with the Group of Dakinis\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 40\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003cb\u003eIII. \u003c\/b\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e The Deities who are Body, Speech and Mind of all the Tathagatas\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 47\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003cb\u003eIV. \u003c\/b\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e The Section on Divine Consecration\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 50\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003cb\u003eV. \u003c\/b\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e The Great Reality\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 51\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003cb\u003eVI. \u003c\/b\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e The Performance\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 55\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003cb\u003eVII. \u003c\/b\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e The explanation of Secret Signs\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 58\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003cb\u003eVIII. \u003c\/b\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e The Great Associated Circle\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 62\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003cb\u003eIX. \u003c\/b\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e Symbolization\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 69\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003cb\u003eX. \u003c\/b\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e Consecration\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 72\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003cb\u003eXI. \u003c\/b\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e The King of the Ritual. The Perfect Realization of Vajragarbha Bodhisattva\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 77\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003cb\u003eXII. \u003c\/b\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e Perfection, ascertained by numerous Dakinis\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 81\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003cb\u003eXIII. \u003c\/b\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e The Explanation of Means\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 86\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003cb\u003eXIV. \u003c\/b\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e A Collection of Parts from Rituals\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 95\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003cb\u003eXV. \u003c\/b\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e The Manifestation of the Adamantine King\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 103\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003cb\u003eXVI. \u003c\/b\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e The Way of making a Painting of the Adamantine One with Knowledge of the Void and of the numerous Dakinis\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 112\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003cb\u003eXVII. \u003c\/b\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e Feasting\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 113\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003cb\u003eXVIII. \u003c\/b\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e Instructing\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 115\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003cb\u003eXIX. \u003c\/b\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e On Reciting\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 118\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003cb\u003eXX. \u003c\/b\u003e\n\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e The Meaningfulness of the Simultaneously-arisen\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 119\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e Bibliography\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 122\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e Abbreviations\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 133\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e Chinese-Sanskrit Glossary\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 135\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd\u003e \u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e Chinese Text\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e 194\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003c\/tbody\u003e \u003c\/table\u003e \u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ccenter\u003e\u003cb\u003e\u003cu\u003e\u003cfont size=\"5\" color=\"red\"\u003eSample Pages\u003c\/font\u003e\u003c\/u\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/center\u003e\n\u003cbr\u003e \u003ccenter\u003e\u003cimg src=\"https:\/\/cdn.exoticindia.com\/images\/products\/original\/books\/idg430b.jpg\"\u003e\u003c\/center\u003e\n\u003cbr\u003e \u003ccenter\u003e\u003cimg src=\"https:\/\/cdn.exoticindia.com\/images\/products\/original\/books\/idg430c.jpg\"\u003e\u003c\/center\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003c\/center\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Occultnthings","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44619530535213,"sku":"IDG430","price":37.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/2094\/2117\/products\/the_chinese_hevajratantram_idg430.jpg?v=1677761057","url":"https:\/\/occultnthings.com\/it\/products\/chinese-hevajratantra-idg430","provider":"Occult-N-Things","version":"1.0","type":"link"}