{"product_id":"jewellery-of-scripture-nad313","title":"Jewellery of Scripture","description":"\u003ch2 class=\"title is-size-3-desktop is-size-5-touch has-text-centered product-details-description-title\"\u003eBook Specification\u003c\/h2\u003e\u003ctable\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd class=\"product-details-specifications-label has-text-grey-dark\"\u003eItem Code:\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003eNAD313\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd class=\"product-details-specifications-label has-text-grey-dark\"\u003eAuthor:\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e\u003ca href=\"\/sa\/book-author\/dr%20e%20obermiller\" class=\"underlined\" title=\"Dr. E. Obermiller\"\u003eDr. E. Obermiller\u003c\/a\u003e\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd class=\"product-details-specifications-label has-text-grey-dark\"\u003ePublisher:\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e\u003ca href=\"\/sa\/book-publisher\/paljor%20publications\" class=\"underlined\" title=\"Paljor Publications\"\u003ePaljor Publications\u003c\/a\u003e\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd class=\"product-details-specifications-label has-text-grey-dark\"\u003eEdition:\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e2000\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd class=\"product-details-specifications-label has-text-grey-dark\"\u003eISBN:\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e8186230149\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd class=\"product-details-specifications-label has-text-grey-dark\"\u003ePages:\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003e231\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd class=\"product-details-specifications-label has-text-grey-dark\"\u003eCover:\u003c\/td\u003e \u003ctd\u003eHardcover\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd class=\"product-details-specifications-label has-text-grey-dark\"\u003eOther Details\u003c\/td\u003e \u003ctd rel=\"product-dimensions\"\u003e9.0 inch X 5.5 inch\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e \u003ctd class=\"product-details-specifications-label has-text-grey-dark\"\u003eWeight\u003c\/td\u003e \u003ctd rel=\"product-weight\"\u003e430 gm\u003c\/td\u003e \u003c\/tr\u003e \u003c\/table\u003e\u003cbr\u003e\u003ch2 class=\"title is-size-3-desktop is-size-5-touch has-text-centered product-details-description-title\"\u003eBook Description\u003c\/h2\u003e\u003cdiv class=\"product-details-description\" style=\"max-height: 63rem; overflow-y: auto;\"\u003e\n\u003ccenter\u003e\u003cb\u003e Back of the Book\u003c\/b\u003e\u003c\/center\u003e\n\u003cp\u003e The History of Buddhism in India and Tibet by the great scholar Boston Richen grub-pa. Also called Burdon Riposte, is held in great esteem by Tibetan and Mongolian learned lamas. It is distinguished from the work of Traumata by the plan of its compositor, ft consists of three parts. The history proper is preceded by systematical review of the whole of Buddhist literature so far as preserved in Tibet and it is followed by a systematical catalogue of works, authors and. translations of all the literature contained in the Kanji and Injure collections, the first Part is of. an overwhelming scientifically value: 1t represents a synthesis of everything which directly or remotely bears the stamp of Buddhism. The whole of its literature sacred and profane is here reviewed as divided in periods, schools and subject matter. No one was better qualified than Bu-stone for he was one of the redactors of the Kanji and Tenure collections in their ft4L form. The present Translation is divided. Hello 2 boo. Book I eoptains3 parts. Part I the merit of studying and preaching the doctrine, part II general review of the literature of Buddhism, Part III The consideration and ftmlfihlment of the ml6, prescribed for study aid teaching. Book II includes. The History of Buddhism, The difference Axons the Buddha’s of the Fortunate Add, The rise of the Buddha in this world. An exhaustive note in the end enhances its utility: \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ccenter\u003e\u003cb\u003e Introduction\u003c\/b\u003e\u003c\/center\u003e\n\u003cp\u003e To European readers Tibetan historiography is known from Traumata’s History of Buddhism in India, translated simultaneously by two members of the St. Petersburg Academy of Science, W.P. Wassilieff into Russian and A. Schaefer into German.’ But this is not the only work of this kind which the Tibetan literature contains. There are many others. Among them, “The History of Buddhism in India and Tibet”2 by the great scholar Bu-stony Rin-chen-grub-pa (pronounce Burdon Rinchenclub), also called Burdon Repose, is held in great esteem by Tibetan and Mongolian learned lamas. It is distinguished from the work of Traumata by the plan of its composition. It consists of three parts. The history proper is preceded by a systematical review of the whole of Buddhist literature so far as preserved in Tibet, and it is followed by a systematical catalogue of works, authors and translators of all the literature contained in the Kanjur and Tanjur collections. The first part is of an overwhelming scientifically value. It represents a synthesis of everything which directly or remotely bears the stamp of Buddhism, that synthesis which is also the ultimate aim of the European investigation of that religion. The whole of its literature, sacred and profane, is here reviewed as divided in periods, schools and subject-matter. No one was better qualified for such a task than Burdon, for he was one of the redactors of the Kanjur and Tanjur great collections in their final form. As a matter of fact his “History” is but an introduction and a systematical table of contents to the Narthaft editions of the Kanjur and Tanjur. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e His work has not failed to attract the attention of European scholarship. Wassilieff quotes it in the first volume of his Buddhism; Sarat Candra Das has translated some excerpts out of it. I myself have published a translation in French, in the Museum 1905 (“Notes de literature bouddhique. La literature Dogcart drapers Houston”), of the part devoted to the literature of the Dogcart school, and, in English, of the part dealing with the Abhidharma literature of the Sarvãstivadins, included in Prof. Takakusu’s work on the Abhidharma literature of the Sarvästivadins. In the years 1927 and 1928 1 has interpreted the work to my pupil E.E. Overfilled making it the subject of our seminary study. He then has made an English translation which was revised by me and is now published, thanks to the kind attention accorded to it by the Heidelberg Society for the Investigation of Buddhist Lore and by its president Professor M. Walleye. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e The translation of the first part, now published, was not an easy task, since it consists predominantly of quotations, many of them having the form of mnemonic verse (karikã’s). They had to be identified and their commentaries consulted. With very few exceptions all has been found out by E.E. Overfilled in the Tenure works. The high merit of this self-denying, absorbing and difficult work will, I have no doubt, be fully appreciated by fellow scholars who have a personal experience of that kind of work. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e Burdon Riposte was a native of Central Tibet. He lived in the years 1290-1364. He consequently belongs to the old school of Tibetan learning, the school which preceded the now dominant Geauga sect (the yellow-caps) founded by Tonkawa. Besides the History he has written many other works. A full block-print edition of all his works in 15 volumes has recently appeared in Lassa. No copy of it has as yet reached Leningrad. Among his works there is one on logic, TshadTma-rnam-fies-pai-b suds-don=Pramänaviniçcaya-pinçlartha, with his own commentary. A block print containing his biography (rnam-thar) is in my possession. It will be analyzed by E.E. Overfilled in the Introduction also dealing with the sources of Tibetan historiography, which will be attached to the translation of the whole work. The Translation is made from the text of the old block-print edition, a copy of which is found in the Asiatic Museum of the Academy of Sciences of the USSR. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ccenter\u003e\u003cb\u003e Contents \u003c\/b\u003e\u003c\/center\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003ctable width=\"100%\"\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd width=\"10%\"\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd width=\"80%\"\u003e \u003c\/td\u003e\n\u003ctd width=\"10%\"\u003e \u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Introduction\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eI\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Dedicatory verses\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e4\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\n\u003ccenter\u003e\u003cb\u003e Book I\u003c\/b\u003e\u003c\/center\u003e \u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eI.\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e The Merit of Studying and Preaching the Doctrine\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e8\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IA. The Merit of Studying and Preaching in general.\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e9\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e [3b. 1]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e I Aa. The Merit of Study. [3 b. 2.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e9\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e lAb. The Merit of Preaching. [5 a. 1.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e12\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e I Aba1 Worship of Buddha by Preaching the\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Doctrine. [5 a. 2.] — I Abb Preaching of the\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Doctrine as superior to Material Gifts. [5 a.\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e 3.1 — I Abcl Good Memory — a result of\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e expounding Scripture. [5 a. 5.] — I Abd1\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Augmentation of Virtue and Attainment of\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Enlightenment by Preaching. [5 b. 1.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e lAc. The Merit of Study and Preaching taken\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e together. [5 b. 5.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e14\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e I Aca1 Progress of Spiritual Merit through\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e the Study of the 3 Vehicles. [5 b. 6.] — I\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Acb1 Honours of Scholarship. [6 a. 2.] — I\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Acc1 Attainment of Enlightenment by the\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Study of the Doctrine. [6 b. 1.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IB. The Special Merit of Studying and Preaching the\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Mahayanistic Doctrines. [6 b. 6.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e17\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IBa. Prevalence over the Merit of the Hinayanist\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Saints. [7 a. 1.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e17\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IBb. Superiority to every other Kind of Merit in\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e the Path. [7 a. 5.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e18\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IBc. Certainty of Attaining Omniscience. [7 b. 3.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e19\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eII.\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e General Review of the Literature of Buddhism. [7. b. 6.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e20\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IIA.The different Meanings of the word “dharma”. [8 a. 1.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e20\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IIB, Etymology of “dharma” [8 a. 5.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e22\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IIC.Definition of “dharma” in the sense of “The\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Doctrine”. [9 a. 3.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e24\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e lID. The various Aspects of the Doctrine. [10 a. 2.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e26\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IIDa.The Doctrine from the Standpoint of the\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Result. [10 a. 3.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e26\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IIDb.The Doctrine as the Means of Realising\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Nirvana. [10 a. 5.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e26\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IIDc. The doctrine in its literary form\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e II Dca1 The Word of Buddha (pravacana). [10 b. 4.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e27\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IIDca1a2 Its Definition [10 b. 5.]Dca1b2 Etymology of “subha.ita”\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e (including the 60 Qualities of the voice of a Buddha).\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e [11a. 1]. II Dca1c2 Varieties of the Word of Buddha [B a. 5.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e II Dca1ca3 Varieties of th Word with\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e regard to Time. [13a. 5.] - - II Dca1c2b3\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Varieties with regard to the Subject Matter. [13a. 6.] . II Dca1c2c3\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e varieties of Form. The 12 Classes. [13 b. 3.] II\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Dca1c2d3 Varieties of the Word from the\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e standpoint of its being an Antidote\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e against Sin. - The 3 Codes. [14 b. 3.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e II Dca1c2d3a The 12 Classes of\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Scripture as contained in the 3\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Codes. [14 b. 5.] II Dca1c2d3b4\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Etymology of the word “pi.taka” [15\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e a. 3.] II Dca1c2d3c4 The Motives\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e for the Establishment of the 3 Codes\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e of Scripture. [15 a.4.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e II Dca1cd3ca5 The Codes of\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Scripture as purifying from\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e different forms of Sin. [15 a. 5.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e II Dca1cdcb5 The 3 Codes as\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e corresponding to the 3 Disciplines.\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e [15 b. 2.] - - II Dca1c2d3c4c5 The 3\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Codes with regard to the Subject\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e studied. [15b. 4.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e II Dca1cd3d4 Etymology of \"Sutra\",\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e “Abhidharma”, and \"Vinaya\",\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e [16 a. 2.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e II Dca1c2e3 Varieties of the Word with\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e regard to the different converts\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e (Hinayana and Mahayana, Philosophy\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e and Tantra). [16 b. 5.1 II Dcac1,c2f3\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Varieties of the Word of Buddha with\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e regard to the opportunity, at which it\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e was pronounced (its principal Cause).\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e [17 b. 5.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e II Dca1cf3a The Precepts delivered\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e by the Buddha personally. [17 b. 5.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e II Dca1cf3b4 The Word as the\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Result of the Buddha’s Blessings.\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e [17 b. 5.] — IT Dca1c2f3c4 The\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Passages containing the Expression\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e of the Will of Buddha. [18 a. 2.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e II Dcb1 The Exegetical Treatises (çastra). [18\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e a. 4.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e49\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e II Dcb1a Definition [18 a. 4.]—II Dcb1b2\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Etymology of “çttstra”. [18 a. 5.] — II\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Dcb1c2 The Varieties of Exegetical\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Treatises. [18 b. 3.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e II Dcb1ca Varieties as regards Quality.\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e [18 b. 3.] — II Dcb1c2b3 Varieties from\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e the standpoint of the Aimjl8 b. 6.] —\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e II Dcb1c,c3 Varieties of Subject-Matter\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e [19 a. 1.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e II Dcb1c2c3a4 Works, referring to\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Empirical Reality (niti-castra and the\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e 5 Sciences). [19a. 2.] — II Dcb1c2b3\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Works, referring to Absolute Reality.\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e [21 a. 5.1—IT Dcb1c2c3c4 Works,\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e showing the Way to Salvation and\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Omniscience. [21 a. 6.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e II Dcb1c2d3 Varieties with regard to the\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Interpretation of Scripture. [21 b. 1]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e (1) Treatises, interpretating Early\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Scripture. (Hinayana). The Works on\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Vinaya and Abhidharma. [21 b. 2.]—\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e (2) Treatises on Madhyamika and\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Prajñaparamita. [22 a. 3.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e (3) Treatises, interpreting Scripture\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e of the latest period. The Yogacara\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e literature. [23 a. 3.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e II Dcb1c2e3 The various classes of\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Exegetical Treatises. [24 b. 5.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e The Consideration and Fulfilment of the Rules,\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e prescribed for Study and Teaching. [25 a. 6.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e69\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e lIlA. Character of the Doctrine to be taught. [25 b. 1.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e70\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IIB. Character of the Methods of Teaching. [26 b. 6.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e73\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IIBa. Definition of the Teacher. [26 b. 6.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e74\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e III Baa1 The High Wisdom of the Teacher. [27b. 3.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e76\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IIIBaa1a2 The Teacher’s Knowledge of\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e the Subject to be taught. [27 b. 4.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e III Baa1b2 The Teacher’s Skill in the\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Means of expressing himself. [27 b. 5.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e III Baac His Knowledge as to His\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e own behaviour and as to the Guidance\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e of his Pupils. [29 a. 2.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e III Bab1 The Teacher’s Great Commiseration. [29 a.6.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e81\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e III Bac1 Correct Methods. [29 b. 4]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e82\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IIIIBb. The Means of Teaching. [30 a. 2.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e83\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IIIBc. The Character of Teaching. [31 a. 5.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e87\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IIIBca1 The Character of Teaching with\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e regard to the students. [31 a. 5.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e87\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IIIBcb1 The same, with regard to the Aim. [31b. 4.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e88\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IIIBcc1 a2 The manner of Teaching. [31 b. 4.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e88\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e III Bcc1a2 Preparations. [31 b. 4.]—III\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Bcc1b2 The Teaching itself. [32 b. 5.]—Ill\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Bcc1c., The Conclusion of Study. [33 a.\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IIIC. Character of the Methods of Study. [33 a. 3.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e91\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IIICa. Character of the Student. [33 a. 3.].\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e92\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IIICaa1 The Student of acute faculties. [33\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e a. 3.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e92\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IIICaa1a, His Defects. [33 a. 4.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IIICaa1a2a3 13 Defects according to\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Vyakhyayukti [33 a. 4.]—III Caa1a2b3\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e 6 Defects. [33 b. 3.] —IllCaa,a,ç 3\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Defects [34 a. 1] --lIICaa1b2 Definition of the Stuck\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e acute faculties [34 a. 6.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IIICaa1b2a3 The\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Intelligence. [34 b. 1.]--IIICaa2b3\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Zeal and Desire to study. [34 b. 4.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e III Caa1bc3 Devotion and Absence of Arrogance. [34 b. 5.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IIICab1 The Hearer of mediocre Faculties. [34 b. 6.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e97\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IIICac1 The Hearer of feeble Faculties. [35 a. 3.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e97\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IlICb. The Means of Study. [35 a. 6.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e98\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e 111Cc. The Manner of Studying. [36 a. 1.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e99\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IIICca Preparations. [36 a. 1.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e99\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IIICcb1 The Study by itself. [36 b. 3.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e101\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IIICcc1 Conclusion of the Study. [36 b. 4.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e102\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IIID. The Instructions for realising the Aim of the Doctrine. [36 b. 5.].\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e102\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003ccenter\u003e\u003cb\u003e Book II\u003c\/b\u003e\u003c\/center\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IV. The History of Buddhism. [39 a. 2]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IVA. The Rise of Buddhism in Indien. [39 a. 2.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e108\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IVAa. The different Aeons. [39 a. 4]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e108\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IVAb. The Buddhas of the Fortunate Aeon. [39 a. 6]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e108\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IVAba1 The Version of the Karunã\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e109\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e purclarika. (1005 Buddhas) [41 b. .] —\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IVAba1 The Version of the Tathagata\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e acintya-guhya-nirdeca. (1000 Buddhas) [41 b. 3.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IVAc. The Rise of the Buddha in this World. [44 b. 5.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e120\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IVAca1d2 The first Creative Effort (citta\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e utpi da), according to the Hinayanistic\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Tradition. [45 b. 2.] — IVAcb1a2 The\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Buddha’s Accumulation of Merit,\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e according to Hinayana. [46 a. 2.] — IV\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Acc1a2 The Hinayanistic Tradition,\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e concerning the Buddha’s Attainment of\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Enlightenment. [47 a. 1.] — IVAca1b2\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e The Creative Effort according to the\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Mahayanistic Tradition. [47 a. 2.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IVAca1b1a3 Its Essential Character. [47\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e a. 3.] — IVAca1b2b3 Its Causes. [47 a.\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e 6.] — IVAca1b2c3 Its Result. [47 b. 2.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IVAca1b2d3 Its Varieties from\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e different points of view. [47 b. 4.1 —\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IVAca1b2e3 The Mahäyãnistic Tradition,\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e concerning the Buddha’s first Creative\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Effort. [48 b. 3.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IV Acb1b2 The Accumulation of Merit,\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e according to Mahayna. [49 a. 3.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IV Acb1b2c3 Its Character. [49 a. 3.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e130\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IVAcb1b2a3a4 Its Definition [49. a. 4.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e — IVAcb1b2a3b4 Connection with the\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e 6 Transcendental Virtues. [49 a. 5.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e — IVAcb1b2a3c4 The Etymology of\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e “sarhbhara”. [49 a. 6.1 IVAcb1b,a3d4\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e The Functions of the Accumulation\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e [49 b. 1.] — IVAcb1b2a3e4 Its Modes.\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e [49 b. I] IVAcb1b2a3f4 Its Results. [49\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e b. 3.] — IVAcb1b2a3g4 Its Sphere of\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Activity. [49 b. 5.] — IVAcb1b2a3h4\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e The Accumulation from different points of view. [49 b. 5.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IVAcb1b2b3 The Time of Accumulation\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e (the 3 asathkhya). [3 a. 3.1 — IVAcb1b2c3\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e The Mahayãnistic Traditions, concer\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e ning the Buddha’s Accumulation of\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Merit. The Account of the Bodhisattvapitaka.\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e [55 b. 2.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IVAcc1b2 The Attainment of Buddha\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e hood-Mahayãnistic Version [56 b. 4.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e152\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IVAcc1b2a3 The Essence of Buddha- hood. [56 b. 5.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IVAcc1b2aa4 The Essential Character\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e of the 3 Bodies. [57 a. 2.] Bodies. [57 a. 2.] IV Acc1b2a3b4\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e The Etymology of “dharmakaya”\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e “samhbhogakãya “, and nirinaiiakãya”\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e [57 a. 3.] IVAcc1b2a3c4 The\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e 3 Bodies as corresponding to their\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Aim. [57 b. 3.] - - IV Acc1b2a3d4 The\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e 3 Bodies as the Objects of Cognition\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e of the Buddhas and Bodhisattvas.\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e [57 b. 4.] - - IVAcc1b2a3e4 The various\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e Aspects of the 3 Bodies. [58 a. 4.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e IVAcc1b2b3 The Acts of the Buddha. [59 a. 3.]\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003c\/table\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Occultnthings","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44620070551853,"sku":"NAD313","price":31.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/2094\/2117\/products\/nad313.jpg?v=1677767946","url":"https:\/\/occultnthings.com\/sa\/products\/jewellery-of-scripture-nad313","provider":"Occult-N-Things","version":"1.0","type":"link"}